nhớ thương
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe:
- Penser affectueusement à, garder dans son cœur avec tendresse et nostalgie : "nhớ thương" exprime un sentiment profond mêlant le souvenir poignant et l'affection tendre envers une personne absente, éloignée ou disparue.
- Regretter avec amour, languir de : ce verbe implique une douce tristesse et un désir empreint d'amour lié à la séparation ou à la perte.
Exemples d'utilisation
- Verbe:
- Cô ấy luôn nhớ thương quê hương. (Elle pense toujours avec nostalgie et amour à sa patrie.)
- Anh ấy nhớ thương người bạn đã khuất. (Il pense avec une tendresse pleine de regrets à son ami disparu.)
- Mẹ tôi nhớ thương các con đang ở xa. (Ma mère pense avec amour et nostalgie à ses enfants qui vivent loin.)
Utilisation avancée
- "Nhớ nhung thương mến" : une forme redoublée et poétique pour accentuer les sentiments de nostalgie et d'affection tendre.
- Trong thư, ông viết đầy những lời nhớ nhung thương mến. (Dans sa lettre, il a écrit des mots pleins de nostalgie et d'affection.)
Variantes et mots apparentés
- Nhớ (verbe) : se souvenir de, penser à (avec un sens plus général, pas nécessairement affectueux).
- Thương (verbe) : aimer, chérir (affection, compassion).
- Thương nhớ (verbe) : synonyme très proche de "nhớ thương", avec une nuance interchangeable.
Synonymes
- Chérir la mémoire de : garder un souvenir précieux et aimant.
- Languir de : désirer avec une tristesse douce.
- Penser avec tendresse à : évoquer avec affection.
Expressions idiomatiques
- Nhớ thương da diết : penser avec une nostalgie et un amour intenses et déchirants.
- Nỗi nhớ thương da diết dành cho người chồng nơi chiến trận. (Une nostalgie amoureuse déchirante pour son mari sur le champ de bataille.)
- penser affectueusement à